Prevod od "se 'sapesse" do Srpski

Prevodi:

da je znao

Kako koristiti "se 'sapesse" u rečenicama:

Non si comporterebbe in questo modo se sapesse che sei incinta.
Ne bi ovo radio da je znao da si trudna.
Ti chiedi mai cosa direbbe se sapesse che stai dando la caccia a Dutch Henry?
Jesi li razmišljao o tome šta bi on pomislio što loviš Dutcha Henryja?
Sarebbe molto imbarazzato se sapesse che lei ne è a conoscenza.
Било би му јако неугодно да сазна да ви то знате. Урадићемо овако.
Lei potrebbe avvisarli, se sapesse parlare la loro lingua.
Mogao bi da ih upozoriš, samo kad bi znao hovitoski.
E se sapesse di essere stato lui?
Šta ako on zna da je to uradio?
Mi ucciderebbe se sapesse che sono qui.
æale bi me ubio kada bi saznao da sam bio ovde.
Pete si incazzerebbe a morte se sapesse che sto guidando la sua macchina.
Pete bi bio besan da zna da sam vozio njegov auto.
A tuo padre verrebbe un infarto se sapesse cosa è successo.
Tvojega bi oca izdalo srce da zna što si uèinio.
Se sapesse che eri qui con me le cose si metterebbero malissimo.
Ne. Ako vidi da si tu biæe mnogo gadno.
Si rivolterebbe nella tomba se sapesse come sono diventato.
Преврнула би се у гробу да зна у шта сам се претворио.
La gente a casa non comprerebbe un anello se sapesse che costa una mano a qualcun altro.
Ljudi kod kuæe ne bi kupili prsten da znaju da je koštao nekog njihovih ruku.
Cosa direbbe la gente se sapesse che il grande ispeore Lee ha un fratello che si è dato al crimine?
Kako bi to izgledalo kad bi hongkonški policijski inspektor imao brata na krivoj strani zakona?
Se sapesse anche solo la metà di quel che so io, impazzirebbe.
Da zna pola sranja što ja znam, glava bi mu eksplodirala.
Se sapesse che ho detto qualcosa, mi ucciderebbe.
Ako sazna da sam nešto rekla, ubit æe me.
Certo, se sapesse cosa faccio in realtà, gli verrebbe un infarto.
Naravno, da zna šta stvarno radim, doživeo bi srèku.
Era come se sapesse che saresti tornato.
Kao da je znala da æeš se vratiti.
La trovavo spesso che rimaneva con lo sguardo fisso in qualche direzione, come se sapesse che lui era ancora li intorno.
Hvatala sam je kako zuri negde u daljinu satima, kao da zna da je on još uvek tu negde.
Si sentirebbe meglio se sapesse che era un tantino in carne?
Da li bi ste se osjeæali bolje znajuæi da je malo debeljuškasta?
Jimmy mi ammazzerebbe se sapesse che sono qua.
Jimmy bi me ubio da zna da sam ovdje.
Damon mi ucciderebbe se sapesse che ce l'ho.
Дејмон би ме убио да је знао да је имам.
Sballerebbe se sapesse che ne sono in grado.
RiknuIa bi, kad bi znaIa da ga mogu nositi.
Se sapesse quant'è bella potrebbe scegliere un altro uomo.
Da zna kako je zgodna, mogIa bi da odabere nekog drugog, a ne mene.
Ho la sensazione che tu voglia rivedermi, e se sapesse di questa chiacchierata non te lo permetterebbe.
lmam osjeæaj da me želiš opet vidjeti, a ako ona sazna da smo èavrljali, neæe dopustiti da se to dogodi.
Cosa credi che direbbe tua madre... se sapesse che stai uscendo con un vampiro?
Шта мислиш да би твоја мајка рекла. Да зна да излазиш са вампиром?
Anzi, si sorprenderebbe se sapesse che la nostra Kendra e' un sessantaduenne di colore.
Možda æete se iznenaditi èinjenicom da je Kenda 62-godišnji crnac.
Come se sapesse che ero con un altro.
Као да је знао да сам са неким другим.
Perchè se sapesse chi è l'assassino e non ce lo dicesse sarebbe intralcio alla giustizia.
Jer, ako bi znao ko je ubica a ne bi nam rekao to bi bilo ometanje pravde.
Fiona si incazzerebbe come una iena se sapesse che ti ho coinvolto nei miei affari.
Fiona bi popizdela kad bi znala da si sa mnom u ovom sranju.
Se sapesse recitare, non farebbe la parte del Minotauro.
Da zna da glumi ne bi igrao Minotaura.
Gia', Vinnie impazzirebbe se sapesse che te lo sei fatto scappare.
Tako je. Vini æe popizdeti ako sazna da si bila tako blizu a izašla praznih ruku.
Andrebbe su tutte le furie se sapesse che sono con i MOB.
Bilo bi loše ako saznaju da si bila ovdje?
La mamma si vergognerebbe... se sapesse di aver cresciuto una vigliacca del genere.
Mamu bi bio sram da zna da je odgajila toliku kukavicu.
Se sapesse che eravamo alla tomba di Ali quella sera?
Da Mona zna da smo te veèeri bili na Alinom grobu...
Come se sapesse che lo avrebbero portato in ospedale.
Kao da je znao da æemo ga vratiti u bolnicu.
Mi chiedo se sapesse che lei stava facendo queste ricerche.
Pitam se je li on znao da ona to provjerava...
Hai una vaga idea di cosa ti farebbe la persona sbagliata... se sapesse che hai accesso alla Macchina?
Imaš li pojma, što bi ti sve kriva osoba, mogla napraviti kad bi znala da imaš pristup?
Guardava le cose come se sapesse gia' cosa fossero.
Gledala je na stvari, kao da je veæ znala za šta one služe.
I video mostrano che ha colpito Teddy molto forte, come se sapesse cosa fare.
Dežurni je video Medi kako udara Tedija prilično jako, kao da zna šta radi.
Come se sapesse che qualcosa non va, ma non riesce ancora a capire cosa sia.
Kao kad znaš da nešto nije u redu, ali ne znaš toèno što.
Riesci a immaginare come reagirebbe la gente su questo pianeta... se sapesse che c'e' qualcuno cosi' in giro?
Da li možeš da zamisliš kako bi ljudi na ovoj planeti reagovali da znaju da je neko poput njega tamo negde?
Come si sentirebbe se sapesse che questo ti mette in pericolo?
Kako bi se on osjećao da ga to dovodi u opasnost?
Ieri notte, rimboccando le coperte alle ragazze, ha voluto che pregassero con lui come quando erano all'asilo, come se sapesse che stava per succedere qualcosa.
Sinoæ, kad je ušuškao devojèice, pomolio se s njima, kao u obdaništu. Kao da je znao da se nešto sprema.
Se sapesse del bambino, resterebbe qui.
Ako sazna za bebu, ostaæe sa nama.
È come se sapesse esattamente quello che ci passa per la testa.
Taèno razume šta se dogaða u našim glavama.
Ho strategicamente tagliato la testa di Matt da questa foto, perché mi ucciderebbe se sapesse che la stavo usando a causa delle tute da ginnastica.
Намерно сам избацила Метову главу из ове фотке јер би ме убио да зна да је приказујем, због ових тренерки.
2.5601160526276s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?